Письменные и устные переводы (синхронно и последовательно). Большой опыт работ. Тематики: технические, юридические, медицинские, художественные, публицистические, научные и т.д. Занимаюсь репетиторством и переводами с/на казахский язык.
Ольга, Салем
Как по-казахски сказать Благодарю?
В русском спасибо и благодарю передают имеют разный смысловой оттенок.
Спросила у казаха, он сказал - Төспен атанды аспен ат.
тыйым – запрет
тыйым салу – запрещать
Бейбіт митинг өткізуге тыйым салатын елде ояндым. – Я проснулась в стране, где запрещены мирные митинги.
ренжу – обижаться, огорчаться
Мен бірінші орын алмағаныма ренжімеймін. – Я не обижаюсь, что не получил первое место.
дауласу – спорить
Сендер босқа дауласып тұрсыңдар. – Вы напрасно спорите.
тінтуір – мышь для компьютера
"Тіркелу" деген сөзді тінтуірмен басыңыз. – Нажмите мышкой слово "Зарегистрироваться".
белгі – знак, метка
Кешіріңіз, мен жол белгісін байқамай қалыппын. – Извините, я не заметил дорожного знака.
ұғу – понимать, усваивать
Айтқанымның бәрін ұқтың ба? – Ты всё понял, что я сказал?
шөп басын сындырмау – совсем ничего не делать (фраз. букв. и верхушку травинки не переломить )
Ол жаз бойы шөп басын сындырмаған. – Он в течение лета палец о палец не ударил.
жабысу – липнуть, приставать
Сен неге менің жігітіме жабысып жүрсің? – Ты почему к моему парню пристаёшь?
тақыр – голый, пустой
Тақыр жерге мал жаймайды. – На голой земле скот не пасётся.
байқау – замечать, наблюдать
Мен оны алыстан байқадым. – Я его заметил издалека.
Кешіріңізші, байқамай қалдым. – Простите, пожалуйста, я не заметил.
қабылдау – одобрять, принимать
Ол менің ұсынысымды қабылдады. – Он принял моё предложение.
Таңертең ешкімді қабылдамаңыз. – Утром никого не принимайте.
жауынгерлік – боевой, воинский
жауынгерлік парыз – воинский долг
Бұл саған жауынгерлік тапсырма. – Это тебе боевое задание.
кек – месть, обида, злоба
кек сақтау – таить злобу, обиду
Жүрегіңде кек сақтама. – Не таи в своём сердце обиду.
жұму – закрывать, жмурить, смыкать
көз жұму – закрыть глаза, перен. умереть
Жарайды, көзімді жұма салайын. – Хорошо, я закрою глаза (не буду придавать значения).
Бұл инфекция жұқтырған науқас көз жұмды. – Заразившийся этой инфекцией больной умер.
арандатушылық – провокация
Біз мұндай арандатушылыққа қарамастан өз позициямыздан бас тартпаймыз. – Несмотря на эту провокацию, мы не отказываемся от нашей позиции.
бас тарту – фразеологизм, наотрез отказаться
Олар пластикалық пакетті қолданудан бас тартты. – Они отказались применять пластиковые пакеты.
Учим новые слова:
сұрыптау – сортировать
Олар қоқысты сұрыптауға үндеді. – Они призвали сортировать мусор.
ырғақты – ритмичный
Супермаркеттердің басым бөлігі ырғақты музыканы қолданады. – Большая часть супермаркетов использует ритмичную музыку.
зиян – вред, убыток
зиянды – вредный
Сағыз шайнаудың зиянды тұстарын білесіз бе? – Вы знаете вредные стороны жевания жвачки?
нұсқаулық – инструкция
Қолданар алдында нұсқаулықпен танысыңыз. – Перед употреблением ознакомьтесь с инструкцией.
желдету – освежать, проветривать
Бала жататын бөлменің ауасын тазартып, желдету керек. – Воздух спальни ребёнка нужно очищать и освежать.
айыппұл – штраф
Келтірілген айыппұлды толық көлемінде төлеймін. – Указанный штраф в полном размере выплачу.
соң – конец
кітаптың соңында – в конце книги
Соңында барлығы жақсы болуы тиіс. Егер жақсы болмаса, бұл әлі соңы емес. – В конце всё обязательно должно быть хорошо. Если плохо - значит, это ещё не конец.
өтіл – стаж
еңбек өтілі – трудовой стаж
Сіздің еңбек өтіліңіз қанша жыл? – Какой у Вас стаж работы?
жаңылтпаш – скороговорка
Жаңылтпашты айнаның алдында отырып кемінде 15-20 реттен қайталаңыз. – Сидя перед зеркалом повторите скороговорку по меньшей мере 15-20 раз.
бейтаныс – незнакомый
Ол бейтаныс адаммен сөйлескiсi келмедi. – Она не хотела разговаривать с незнакомцами.
жалтару – уклоняться, избегать
Екеуі камерадан жалтарып, жүздерін көрсетпеуге тырысты. – Они оба уклонялись от камеры, старались не показывать свои лица.
сүрiну – спотыкаться
сүрiнiп жығылу – сбиться с ног (фразеологизм)
Біз сан мәрте сүрiнiп жығылып, қайта тұрғанбыз. – Мы бессчётное количество раз сбивались с ног и снова вставали.
айыпталу – обвиняться
айыпталушы – обвиняемый
Айыпталушы апелляциялық шағым түсіруге құқылы. – Обвиняемый вправе подать на апелляцию.
риза – согласный, довольный
риза болу – быть довольным
Сіз риза боларсыз деп ойлаймын. – Я думаю, что Вы будете довольны.
Учим новые слова:
мәлімет – данные, сведения
Жеке мәліметтеріңізді ешкімге бермеңіз. – Никому не давайте ваши личные данные.
өлшеусіз – неизмеримый
Адам өмірінде өлшеусіз қымбат байлық бар болса, ол - уақыт. – Если в жизни человека есть неизмеримое богатство, то это – время.
арттыру – увеличивать, повышать
Оқу жылдамдығын қалай арттыруға болады? – Как можно увеличить скорость чтения?
қуаттау – заряжать
Жүргізушілердің көбі телефондарын көлігінде қуаттайды. – Большинство водителей заряжают телефоны в транспорте.
талап ету – требовать
Шын махаббат дәлелдеуді талап етпейді. – Настоящая любовь не требует доказательств.
тәрбие – воспитание
Балаға дұрыс тәрбие беру – ата-ананың міндеті. – Дать ребёнку правильное воспитание – обязанность родителей.
қарапайым – простой, обыкновенный
Қарапайым сөздерді пайдалануға тырысыңыз. – Старайтесь использовать простые слова.
теріс – неправильный, отрицательный
Өзгелердің теріс энергиясына қарсы тұрыңыз. – Не поддавайтесь негативной энергии других людей.
асқақ – высокий, высочайший
Өміріңіздегі асқақ мақсатыңыз қандай? – Что является высшей целью вашей жизни?
жұрт – люди, народ
Неге жұрттың бәрі ол туралы айтып жүр? – Почему все люди говорят об этом?
www.kaz-tili.kz/lichnie.htm