Слабовидящим
Поиск

Новости и объявления

Для чего москвичи учат казахский язык: история из первых уст

25 августа, 16:23

Главный редактор проекта «Москва қазақша» Елизавета Осипова делится полезными ресурсами для изучения казахского языка и рассказывает о мотивации россиян в его изучении.

О девушках из проекта «Москва қазақша» заговорили ещё год назад. Мы решили пойти дальше и обратились к главному редактору проекта Елизавете Осиповой, чтобы узнать, зачем москвичи учат казахский язык и какие ресурсы для этого подходят.

«Ты из Москвы и учишь казахский? Зачем?». Такие вопросы мне задают при встрече в первую очередь. И здесь все понятно. Услышать в Москве казахскую речь — удивление, а от русского — шок. Тем не менее, изучение казахского языка в столице России набирает обороты.

Мало кто знает, но в Москве казахский язык на профессиональном уровне преподают в МГЛУ, ИССА МГУ и РГГУ. Также я знаю много ребят, которые изучают язык самостоятельно. Основные причины — любовь к Казахстану, уважение традиций и гостеприимство народа. Молодые люди уверяют, что через язык они лучше понимают менталитет и культуру соседа России.

Одна из студенток МГЛУ отмечает, что начала учить казахский намного раньше, чем ей дали его в качестве второго иностранного в университете.

Девушка объясняет, что таким образом хотела общаться со своими друзьями из Казахстана на одном языке. Она считает, что в современном и быстроразвивающемся мире такое знание очень ценно, поэтому она собирается строить свою карьеру именно с казахским.

Мой знакомый раньше изучал турецкий язык, но после туристической поездки в Казахстан решил самостоятельно освоить казахский.
Он выделил следующие сходства двух языков:

* Образование грамматических форм путем прибавления аффиксов;
* Принцип сингармонизма;
* Некоторые трансформации тех или иных слов;

Молодой человек отмечает, что именно эта база позволила ему быстрее освоить непривычную с точки зрения русского языка казахскую грамматику.

Самым узнаваемым проектом на казахском языке, созданным москвичками, является «Москва қазақша». Всё делалось не ради хайпа и какой-то мимолетной известности. Главная цель — укрепление взаимовыгодного сотрудничества между Россией и Казахстаном.

Изначально это было для нас хобби: мы просто хотели показать, что вне среды редкий язык можно изучать креативно и нетривиально.

Сейчас моя цель заключается в том, чтобы разорвать шаблон, где Казахстан — только степь, верблюды и шоколад в голубой обертке. Нельзя замотивировать людей изучать казахский язык, если они не знают культурный и исторический бэкгранунд страны.

По этой причине канал «Москва қазақша» стал транслировать информацию на русском языке. Мы рассказываем о казахстанцах и показываем красоты Казахстана, чтобы у человека было представление о стране в целом.

Я работаю над этим и уже вижу результаты. Многие люди из моего окружения планируют посетить Казахстан, как только откроют границы, они учат базовые выражения из наших видеоуроков, которые мы специально записали для таких случаев. Это ли не счастье? 

Для меня всегда важно видеть что дело, которым я занимаюсь, приносит пользу другим, поэтому в дальнейшем я собираюсь создавать сайт, где россияне и казахстанцы могли бы выкладывать портфолио с работами, чтобы потом создавать крутые коллаборации.

Учить казахский язык в Москве сложно, но можно. Главной проблемой остается нехватка пособий. В свободном доступе их практически нет, а поход в книжный напоминает поиск сокровищ, но без карты.

Знаю, что студенты Московского иняза самостоятельно пытаются разрабатывать грамматические тренжеры, что не может не радовать — значит они готовы заниматься изучением и продвижением казахского дальше.

А пока они не стали широкоизвестны публике, делюсь бесплатными ресурсами, которыми пользуюсь, чтобы не забывать язык:

В университете мы часто занимались на сайте Soyle.kz. Здесь можно найти все, что душа пожелает — аудиоматериалы, тексты, грамматика. Недавно на своем Youtube-канале они стали публиковать видео, где разбирают грамматические правила в повседневных ситуациях. 

- Если вы, как и я, страдаете от кальки при переводе с русского на казахский, то советую подписаться на телеграм-канал «Калькасыз қазақ тілі». Сразу предупреждаю, что для тех, кто только начал учить язык, ресурс не подойдет, так как здесь даются объяснения на казахском. Зато для более продвинутого уровня — шик, блеск, красота и никаких ошибок в речи.

Kazahskyy — идеальный вариант для начинающих. Автор проекта очень подробно и доступно разбирает грамматические темы и делится своими лайфхаками. Также в комментариях можно прикрепить домашнее задание, которое не останется незамеченным.

- Язык постоянно развивается, а не стоит на месте. Считаю, что нужно знать не только классический и литературный вариант казахского языка, поэтому подписана на Jana sozdik.

- Для визуалов прекрасно подойдет Qazaq grammar. В схемах и картинках объясняется грамматические и лексические особенности казахского языка. Как Pinterest, только на казахском.

- Пособия я нашла на сайте Til qural. Радует, что здесь учебники разбиты по уровням, как в международной системе. 

Как видите, дорогу осилит идущий и в эпоху цифровизации нельзя сказать, что материалы найти нельзя. Желание — множество возможностей, а нежелание… Да вы и сами знаете.

Чтобы понимать друзей и вести с ними конструктивный диалог, мы должны говорить с ними на одном языке, не так ли? В моем случае это казахский.

Своим примером хочу показать, что если любовь к языку искренняя, то можно свернуть горы и внести весомый вклад в развитие двусторонних отношений. И если сейчас каждый прислушается к этому мнению, то представьте сколько удивительного мы можем создать вместе.

Источник: https://the-steppe.com

другие статьи

Чат-бот
Нашли ошибку?
Нашли ошибку?
Страница
https://www.soyle.kz/article/view
Ваше имя
Почта или телефон
Пожалуйста опишите вашу проблему или идею
прикрепить файл
отправить
Спасибо за обратную связь!